载入中。。。
拾  穗
By  修远 发表于 2007-10-5 12:20:00 

 

 

 

 

在我年青时,很落魄的

这样的秋天

每到下午我都坐在高高的江堤上

看母亲

在广阔、宁静的稻田中弯腰拾穗。

她不曾唤过我

偶有惊喜,也只亮给我看看

然后加快右手,腰鞠得格外勤。

当我走下江堤,余晖洒满堤面

刚才我还在那里想着诗,眺望田野

及远处的江水。

我的任务是每天送她来,然后

驼着她与一袋稻穗回家

我的母亲总是在我们进入村口时

及时从自行车上跳下

她生怕有人看见,她的儿子

跟她一起从事那等事

而我在当时,竟也那么想

 

 

        2007-10-5-12:08

 

 

  交谈中请勿轻信汇款、中奖消息,勿轻易拨打陌生电话。

 

修远 12:24:14

我晕,太像勃莱的了

 

修远 12:26:19

圣诞驶车送双亲回家

 

      [美]罗伯特.勃莱

 

 

穿过风雪,我驶车送二老

在山崖边他们衰弱的身躯感到犹豫

我向山谷高喊

只有积雪给我回答

他们悄悄地谈话

说到提水,吃桔子

孙子的照片,昨晚忘记拿了。

他们打开自己的家门,身影消失了

橡树在林中倒下,谁能听见?

隔着千里的沉寂。

他们这样紧紧挨近地坐着,

好像被雪挤压在一起。

 

 

 

 

 

          (郑敏  译)

 

修远 12:26:27

太像这个了

 

三歌 12:26:42

在看

 

三歌 12:30:06

当我走下江堤,余晖洒满堤面

是否也可以分行?

 

三歌 12:30:49

真好

 

修远 12:31:46

不想那样分,因为前句硬,后句软,搭配才好

 

三歌 12:32:21

连续了三个有断开的句子了

 

三歌 12:32:42

是四个

 

修远 12:34:06

还是有点硬,不合格

 

三歌 12:34:43

圣诞驶车送双亲回家

 

      [美]罗伯特.勃莱

 

 

穿过风雪,我驶车送二老

在山崖边他们衰弱的身躯感到犹豫

我向山谷高喊

只有积雪给我回答

他们悄悄地谈话

说到提水,吃桔子

孙子的照片,昨晚忘记拿了。

他们打开自己的家门,身影消失了

橡树在林中倒下,谁能听见?

隔着千里的沉寂。

他们这样紧紧挨近地坐着,

好像被雪挤压在一起。

 

 

这诗太美了!

 

修远 12:35:38

我极喜爱勃莱的,深度意象,却不像现在的中国诗人那么晦涩

 

三歌 12:37:35

拾  穗

 

在我年青时,很落魄的

这样的秋天

每到下午我都坐在高高的江堤上

看母亲

在广阔、宁静的稻田中弯腰拾穗。

她不曾唤过我

偶有惊喜,也只亮给我看看

然后加快右手,腰鞠得格外勤。

当我走下江堤,余晖洒满堤面

刚才我还在那里想着诗,眺望田野

及远处的江水。

我的任务是每天送她来,然后

驼着她与一袋稻穗回家

我的母亲总是在我们进入村口时

及时从自行车上跳下

她生怕有人看见,她的儿子

跟她一起从事那等事

而我在当时,竟也那么想

 

 

复制来看

 

修远 12:39:09

起句生硬,后面太枯燥了

 

三歌 12:39:29

你还不满意吗?

我觉得也很好了,除了品质,其他也不会像勃莱

 

修远 12:39:35

偶有惊喜,也只亮给我看看

然后加快右手,腰鞠得格外勤。

 

修远 12:39:50

我的母亲总是在我们进入村口时

及时从自行车上跳下

 

修远 12:40:01

我喜欢这两处,

 

三歌 12:40:10

你试一下把“道德”的东西在隐藏得更深看看

 

修远 12:40:10

尾句也许删了的好

 

三歌 12:40:28

偶有惊喜,也只亮给我看看

然后加快右手,腰鞠得格外勤。

 

我极喜欢这里

 

修远 12:40:28

就是了,应该那样更好

 

三歌 12:40:58

再来一个意象试试

 

修远 12:41:17

恩,还是不该写出来的

 

修远 12:41:20

失败了

 

三歌 12:41:38

看母亲

在广阔、宁静的稻田中弯腰拾穗。

她不曾唤过我

偶有惊喜,也只亮给我看看

然后加快右手,腰鞠得格外勤。

当我走下江堤,余晖洒满堤面

 

这样多好啊

 

三歌 12:42:44

对了,我知道了,在你的诗中,来自道德的呻吟成为了一种负担

 

三歌 12:43:13

在相当一部分作品中反复不停

 

修远 12:43:16

我是老觉得意象不够开阔

 

修远 12:43:23

是的,

 

修远 12:43:45

看起来很枯燥,主要是没有处理好

 

三歌 12:43:46

意象不够开阔,也就是说还不够碎,是吧?

 

修远 12:44:15

像勃莱,总是那样写,可就是不一样

 

三歌 12:44:24

味道是足的,但线条化了

 

修远 12:44:32

 

三歌 12:44:38

勃莱 了不起

 

三歌 12:45:07

我以前读过一些他的,记不住。但这个名字令我禁不住微笑

 

修远 12:45:48

写好太难罗

 

三歌 12:46:02

我的任务是每天送她来,然后

驼着她与一袋稻穗回家

我的母亲总是在我们进入村口时

及时从自行车上跳下

她生怕有人看见,她的儿子

跟她一起从事那等事

而我在当时,竟也那么想

 

 

这一部分或许要推翻重来

 

三歌 12:46:18

是啊,像你这样的要求!

 

修远 12:46:19

太直白了,没有一点技巧

 

三歌 12:46:27

写好太难

 

三歌 12:46:57

橡树在林中倒下,谁能听见?

 

你像这句,我觉得费解,但依然喜欢

 

修远 12:47:15

呵,我不敢这样写

 

三歌 12:47:27

呵呵,是啊,不敢

 

修远 12:47:27

这就是技不如人的地方

 

修远 12:47:57

还有“隔着千里的沉寂。”多么大气

 

修远 12:48:09

回味无穷

 

三歌 12:48:17

这里应该不是如何处理的问题,应该从内心的感知中再去拓宽

 

三歌 12:48:39

就是那作品背后的东西,让人绝望

 

修远 12:49:15

想不到足足一个月,我还是写不好

 

修远 12:49:21

浪费了

 

三歌 12:49:28

 

三歌 12:50:04

其实已经很好了。只不过,它有可能应该是另一个样子

 

修远 12:50:56

只欢喜了几分钟

 

三歌 12:51:13

的确是这样

 

 
阅读全文 | 回复(2) | 引用通告 | 编辑
Re:拾  穗
By  cheluhe发表评论于2007-10-7 8:18:00 

cheluhe只有母亲才伟大,她也懂的儿子的心情

问候朋友
 
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:拾  穗
By  xuxiaoming发表评论于2007-10-6 8:54:00 

xuxiaoming一次生动的演示
 
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
发表评论:
载入中。。。

 
站点公告
载入中。。。
站点日历
载入中。。。
最新日志
载入中。。。
最新评论
载入中。。。
最新留言
载入中。。。
友情链接
站点统计
载入中。。。
日志搜索
用户登陆
载入中。。。